CG RailAway SA per i viaggiatori individuali.
Le presenti condizioni generali per viaggiatori individuali (di seguito «CG») disciplinano i seguenti rapporti giuridici tra il viaggiatore individuale e RailAway SA:
1.1 A seconda dell’offerta prenotata, viene stipulato uno dei seguenti tre tipi di contratto:
1.1.1 In caso di contratto di mediazione di viaggi, RailAway SA figura solo come mediatrice, senza essere essa stessa partner contrattuale. Il contratto di mediazione di viaggi viene stipulato tra il viaggiatore e l’organizzatore.
1.1.2 Per contratti di organizzazione di viaggi s’intende una combinazione di almeno due servizi turistici risp. servizi di viaggio a un prezzo complessivo, della durata di meno di 24 ore e che non comprenda alcun pernottamento o sistemazione.
1.1.3 Per contratti di viaggio «tutto compreso» s’intendono contratti ai sensi dell’art. 1 della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso». Essi comprendono una combinazione prestabilita di almeno due servizi di trasporto, di sistemazione o di altro servizio turistico che duri complessivamente più di 24 ore e che venga offerta a un prezzo complessivo.
1.2 Le presenti CG si applicano, fatto salvo un eventuale accordo scritto di altro tenore con l’ufficio prenotazioni, a tutti i contratti di viaggio «tutto compreso», i contratti di organizzazione di viaggi e i contratti di mediazione di viaggi stipulati dal viaggiatore individuale con RailAway SA, Lucerna. Nelle informazioni relative al viaggio prenotato possono essere riportate ulteriori indicazioni e condizioni che valgono anch’esse come disposizioni contrattuali. In particolare, si applicano le CG del rispettivo organizzatore dell’evento/ del viaggio.
1.3 Le presenti CG non si applicano ai contratti per viaggi di gruppo (a partire da 10 persone). Per i gruppi (a partire da 10 persone) si applicano prezzi speciali e condizioni generali, disponibili presso l’ufficio prenotazioni oppure consultabili online.
2.1 Per determinate offerte vi è un termine minimo di iscrizione che si può trovare nelle relative informazioni.
2.2 Per determinate offerte che includono visite guidate, il noleggio di biciclette o gite in monopattino sussiste un obbligo di iscrizione. Si prega di considerare le relative informazioni riportate nella descrizione dell’offerta.
2.3 Il contratto tra il viaggiatore individuale e RailAway SA si intende stipulato con l’accettazione senza riserve dell’iscrizione da parte dell’ufficio prenotazioni. In caso di prenotazioni telefoniche il contratto si perfeziona con la conferma orale dell’ufficio prenotazioni. Per prenotazioni online il contratto si perfeziona con la conclusione della prenotazione.
3.1 La persona che effettua la prenotazione risponde del pagamento di tutte le prestazioni prenotate. In particolare, la persona che effettua la prenotazione è personalmente responsabile affinché non sia effettuato alcun uso fraudolento o illecito dei biglietti. È fatto salvo il perseguimento penale.
3.2 La persona che effettua la prenotazione è responsabile del fatto che i viaggiatori soddisfino tutte le condizioni di partecipazione, che le presenti condizioni generali si applichino nei confronti di tutti i partecipanti, che seguano le disposizioni di RailAway SA e dei fornitori di servizi e che, in caso di viaggi all’estero, abbiano con sé i necessari documenti di identità e seguano le disposizioni di ingresso e di altro genere. In caso di viaggi all’estero, la persona che effettua la prenotazione consegna all’ufficio prenotazioni, al momento della prenotazione stessa, un elenco delle nazionalità dei viaggiatori. L’ufficio prenotazioni renderà note il prima possibile le disposizioni di ingresso per i cittadini svizzeri, i cittadini dell’UE e dell’AELS. I partecipanti di altre nazionalità devono informarsi presso il consolato competente. La persona che effettua la prenotazione è responsabile del ritiro tempestivo di visti ecc. Se i necessari documenti di viaggio (passaporti, visti ecc.) non vengono rilasciati o vengono rilasciati in ritardo e il viaggio deve pertanto essere annullato o posticipato, si applicano le disposizioni di cui alla cifra 6.
3.3 I partecipanti sono obbligati a trattare con cura gli attrezzi sportivi loro consegnati e a restituirli nelle condizioni previste dal contratto. I partecipanti rispondono dei danni a meno che non sono in grado di dimostrare che il danno si è verificato senza colpa da parte loro. I partecipanti rispondono in prima persona del rispetto delle regole della circolazione stradale e del FIS.
4.1 I prezzi delle singole offerte sono esempi per diversi gruppi di clienti. I prezzi comprendono le prestazioni supplementari scontate in base a quanto indicato (ingresso, buono, ecc.). I prezzi possono presentare differenze di arrotondamento.
4.2 Per le condizioni dei titoli di trasporto dei trasporti pubblici si prega di consultare le CG delle FFS.
4.3 Tutti i prezzi sono comprensivi di IVA.
In caso di prenotazione allo sportello ferroviario o telefonicamente tramite il Contact Center FFS, il pagamento avviene al momento della prenotazione. In caso di prenotazione tramite Internet, il pagamento avviene in base alla modalità di pagamento selezionata.
6.1 I biglietti dei trasporti pubblici alla normale tariffa possono essere interamente rimborsati o cambiati ai sensi delle disposizioni tariffarie T600.9 (offerta combinata senza viaggio in treno scontato).
6.2 I biglietti per il tempo libero acquistati online non possono essere né rimborsati né cambiati.
Eccezioni:
6.2.1 Doppia prenotazione (stessa data del biglietto, cognome e nome del titolare del biglietto; per biglietti per i trasporti pubblici acquistati online anche stessa tratta di viaggio e data di nascita).
6.2.2 Biglietti per il tempo libero acquistati online con data errata se, al momento del rimborso, in base all’orario, nel relativo giorno non è più possibile effettuare il viaggio fino alla località di destinazione indicata sul titolo di trasporto. Ciò vale anche per una prestazione per il tempo libero che al momento del rimborso non può più essere acquistata. Il rimborso può avvenire soltanto all’acquisto successivo e comprovato del biglietto corretto.
6.2.3 In caso di cambiamento della prenotazione, la differenza rispetto al biglietto acquistato in loco non sarà rimborsata.
6.2.4 Impossibilità comprovata di compiere il viaggio (malattia propria, infortunio proprio o decesso nella cerchia familiare ristretta).
6.2.5 Mancato acquisto comprovato di una prestazione parziale dal partner delle prestazioni poiché il rispettivo fornitore di servizi non è stato in grado di erogare il servizio all’ultimo momento per motivi tecnici oppure oggettivamente spiegabili (ad es. interruzione di una tratta, chiusura per maltempo).
6.2.6 Biglietti dimenticati/smarriti acquistati online/tessera RFID (SwissPass), abbonamento di percorso: se il biglietto acquistato online per il tempo libero/la tessera RFID, l’abbonamento metà-prezzo, l’abbonamento generale o l’abbonamento di percorso sono stati dimenticati, si deve acquistare nuovamente il biglietto in loco al prezzo normale. La differenza con il biglietto acquistato sul posto non viene rimborsata. È possibile richiedere il rimborso del biglietto per il tempo libero non utilizzato tramite il Modulo di richiesta di rimborso. È necessario allegare una copia del nuovo biglietto acquistato.
6.2.7 Se è possibile comprovare che le offerte di più giorni non sono state utilizzate per intero (ad es. skipass di 2 giorni utilizzato solo 1 giorno), il rimborso sarà effettuato dal partner della prestazione o dalla compagnia assicurativa del cliente.
6.3 Termini per il rimborso
Se si applica uno dei motivi di rimborso elencati al punto «Eccezioni», i biglietti per il tempo libero acquistati online possono essere rimborsati entro al massimo 30 giorni dall’ultimo giorno di validità presentando idonea documentazione (a comprova dell’eccezione). Per i biglietti dei trasporti pubblici acquistati online si applicano le CG delle FFS. RailAway può riscuotere tasse di rimborso.
6.4 Richiesta di rimborso
I rimborsi devono essere presentati direttamente tramite il rispettivo canale di acquisto: Le prenotazioni effettuate allo sportello ferroviario possono essere rimborsate anche allo sportello stesso. Per le prenotazioni effettuate tramite freizeit.sbb.ch e sbb.ch/freizeit, i rimborsi devono essere presentati tramite il modulo di rimborso.
7.1 Se si desidera modificare il programma di viaggio o il numero di partecipanti oppure annullare il viaggio, occorre darne immediata comunicazione all’ufficio prenotazioni e restituire i documenti di viaggio già ricevuti. Nel webshop non è possibile l’annullamento di singole prestazioni di altri fornitori di servizi da parte del cliente.
7.2 In caso di modifiche al programma di viaggio, di riduzione del numero di partecipanti, di annullamento o di rinvio della data del viaggio, verrà addebitata una tassa amministrativa di CHF 10.-. Non sono possibili modifiche, annullamenti o rimborsi per le offerte acquistate online. Si prega di considerare quanto riportato in merito al paragrafo 9: «Condizioni speciali per l’acquisto online». in caso di uno dei motivi di rimborso elencati al punto «Eccezioni», le prestazioni per il tempo libero (ad es. biglietti d’ingresso) possono essere rimborsati entro 30 giorni dalla scadenza della durata di validità. RailAway può riscuotere tasse di rimborso. Il rimborso dei titoli di trasporto dei trasporti pubblici avviene ai sensi delle CG delle FFS.
7.3 La data di ricezione della comunicazione presso l’ufficio di prenotazione e il motivo del rimborso sono determinanti per il calcolo dei costi di annullamento.
7.4 Per gli acquisti tramite i canali online si applicano le condizioni previste al paragrafo 10 «Condizioni speciali per l’acquisto online».
8.1 RailAway SA si riserva espressamente il diritto di modificare i prezzi, le offerte negli opuscoli, nei volantini, nei media elettronici ecc. prima della prenotazione. Tali modifiche sono comunicate in occasione della prenotazione.
8.2 Modifiche dopo la prenotazione prima dell’inizio del viaggio:
8.2.1 Dopo la prenotazione e prima dell’inizio del viaggio, i prezzi possono aumentare in caso di aumento dei prezzi di trasporto, introduzione o aumento di tasse statali (ad es. imposte) o tributi (ad es. per la sicurezza ecc.) o in seguito a variazioni dei corsi di cambio. I prezzi di viaggio concordati aumenteranno di conseguenza.
8.2.2 RailAway SA si riserva il diritto di modificare il programma o singole prestazioni qualora ciò si renda necessario per cause di forza maggiore, circostanze imprevedibili o inevitabili. RailAway SA si adopera per fornire prestazioni sostitutive equivalenti. L’ufficio prenotazioni informa quanto prima di tali variazioni e delle conseguenze in termini di prezzo.
8.2.3 Per i viaggi forfettari si applicano, per gli aumenti di prezzo ai sensi della cifra 7.2.1, l’art. 7 e l’art. 8 cpv. 2 della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso» e, per i provvedimenti alternativi ai sensi della cifra 7.2.2, l’art. 13 della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso».
8.3 Durante il viaggio RailAway SA è autorizzata a modificare il programma di viaggio, a condizione che ciò sia necessario per cause di forza maggiore, circostanze imprevedibili o inevitabili. Eventuali costi aggiuntivi sono a carico dei partecipanti, a meno che RailAway SA non abbia causato la modifica del programma per negligenza grave o intenzionalmente. Per i viaggi «tutto compreso» ai sensi della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso» si applica l’art. 12 e segg. di tale legge.
8.4 Annullamento del viaggio e interruzione del viaggio da parte di RailAway SA:
8.4.1 RailAway SA è autorizzata ad annullare o a interrompere il viaggio, se ciò sia giustificato da azioni oppure omissioni dei partecipanti. In tale evenienza sono fatte salve le tasse amministrative e le spese di annullamento conformemente alle cifre 6.1 e 6.2. In caso di interruzione del viaggio le prestazioni di viaggio non fornite non sono rimborsate.
8.4.2 Qualora eventi imprevedibili o inevitabili, cause di forza maggiore (influssi ambientali, catastrofi naturali ecc.), provvedimenti delle autorità, scioperi ecc. dovessero rendere estremamente difficoltoso, compromettere o rendere impossibile il viaggio, RailAway SA può annullare o interrompere il viaggio. In caso di annullamento del viaggio prima dell’inizio, RailAway SA rimborsa il prezzo già pagato escludendo ulteriori richieste. In caso di interruzione del viaggio, il prezzo del viaggio per le prestazioni non godute viene rimborsato, a meno che tali prestazioni non siano fatturate a RailAway SA dai fornitori delle prestazioni. Con riserva di eventuali ulteriori costi sostenuti.
8.4.3 Per i viaggi «tutto compreso» si applicano l’art. 10 cpv. 4 e l’art. 11 e segg. della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso».
9.1 In caso di difetti nell’adempimento del contratto di organizzazione di viaggi o del contratto di mediazione di viaggi deve essere presentato reclamo scritto presso il rispettivo fornitore di servizi entro 30 giorni dalla fine del viaggio. In caso di reclamo in loco durante il viaggio, il rispettivo fornitore di servizi si adopera per trovare soluzioni adeguate.
9.2 In caso di viaggio «tutto compreso» occorre inoltre informare immediatamente in forma analoga RailAway SA, in quanto organizzatrice o mediatrice. Per i reclami relativi all’adempimento di un viaggio «tutto compreso» si applica l’art. 12 della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso».
10.1 Biglietti per eventi
In caso di biglietti per eventi con una data fissa si applicano le CG del rispettivo organizzatore dell’evento. Il partner contrattuale responsabile nei confronti dell’acquirente di biglietti per la realizzazione dell’evento per il quale RailAway ha svolto la propria funzione di intermediario o per la fornitura della prestazione connessa al biglietto, è il rispettivo organizzatore. In merito alla possibilità, alle condizioni e alla gestione di eventuali restituzioni e rimborsi oppure di eventuali cambi di biglietti acquistati per le manifestazioni deciderà pertanto esclusivamente l’organizzatore e in nessun caso RailAway SA.
10.2 Biglietti dei trasporti pubblici
L’organizzatore è libero di decidere in merito al rimborso dei biglietti dei trasporti pubblici per il viaggio di andata e ritorno inclusi nel biglietto d’ingresso (integrazioni complete).
I biglietti dei trasporti pubblici scontati, validi solo insieme a un biglietto d’ingresso, possono essere interamente rimborsati in caso di rinvio o annullamento di un evento/di una manifestazione ai sensi delle disposizioni tariffarie T600.9 (contributi per la mobilità, offerte combinate con viaggio in treno scontato).
Per gli acquisti online si applicano le Condizioni generali di contratto per l’acquisto e l’utilizzazione di biglietti elettronici.
11.1 FAQ e contatti.
Per problemi e domande in merito alla prenotazione o ai biglietti acquistati online è disponibile un esauriente elenco di domande frequenti (FAQ). Richieste dirette possono essere presentate tramite il modulo di contatto.
Si applicano le condizioni generali di SwissPass.
13.1 RailAway SA risponde unicamente del corretto adempimento del contratto. Per il resto, la responsabilità di Railaway SA è esclusa entro i limiti di legge; Per il corretto svolgimento del viaggio e/o del servizio risponde esclusivamente il rispettivo organizzatore risp. fornitore del servizio.
13.2 La responsabilità del mancato adempimento o adempimento non opportuno del contratto di viaggio «tutto compreso» si basa sulle disposizioni vigenti della Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso». In questo caso, la responsabilità di RailAway SA per danni diversi da quelli corporali è limitata al doppio del prezzo del viaggio «tutto compreso» (cfr. art. 16 cpv. 2 Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso»).
I partecipanti rispettivamente i partner contrattuali prendono atto del fatto che, in caso di scoperta di abusi e di falsificazioni, le imprese di trasporto svizzere sono autorizzate a mettere a disposizione di tutte le imprese di trasporto esterne e di tutti gli uffici interni interessati i rispettivi dati personali e dei clienti (non più anonimizzati ed eventualmente degni di protezione) al fine di evitare ulteriori abusi. Anche i dati personali e dei clienti di viaggiatori rispettivamente di partner contrattuali condannati con sentenza penale passata in giudicato possono essere scambiati, in particolare a fini di prevenzione, con altre imprese di trasporto interne ed esterne. Rimane altresì garantito il corretto accesso a dati personali e dei clienti degni di protezione secondo il diritto sulla protezione dei dati. RailAway AG si riserva il diritto di valutare l’utilizzo di codici promozionali su base personale.
Si applicano le disposizioni sulla protezione dei dati delle FFS.
16.1 Nel rapporto con RailAway SA è applicabile esclusivamente il diritto svizzero. La versione attuale delle CG applicabili al contratto con RailAway SA è disponibile sulla pagina Internet di RailAway SA.
16.2 Foro esclusivo è la città di Lucerna, Svizzera.
Ulteriori contenuti
Maggiori informazioni sul tema.
Sostituzione Internet Explorer 11.
Microsoft continua a offrire il supporto di Internet Explorer 11 (maggiori informazioni su microsoft.comIl link si apre in una nuova finestra.). Tuttavia, continuando a utilizzare questo browser per accedere a FFS.ch, in futuro potrebbero verificarsi limitazioni alle funzionalità e problemi di visualizzazione. Per questo motivo, raccomandiamo di utilizzare un browser più moderno (ad es. Mozilla FirefoxIl link si apre in una nuova finestra., Google ChromeIl link si apre in una nuova finestra., Microsoft EdgeIl link si apre in una nuova finestra.).
Sappiamo che passare a un nuovo browser possa comportare un notevole cambio di abitudini e un certo grado di insicurezza. Grazie a un browser aggiornato, in futuro potrete accedere a Internet in modo più veloce e sicuro. Continueremo a lavorare con il massimo impegno anche in futuro per garantirvi un accesso inclusivo e senza barriere a FFS.ch.