Condizioni generali di contratto per l’acquisto e l’utilizzazione di biglietti elettronici.
Premesse.
Per i biglietti di trasporto di persone acquistati sul sito FFS.ch, nell’app Mobile FFS (inclusa la versione Preview) o nell’app Mini FFS su Alipay/WeChat (in seguito denominati «biglietti elettronici») si applicano le tariffe delle imprese di trasporto svizzere.
La «Tariffa generale per viaggiatori T600» delle imprese di trasporto svizzere (di seguito «Tariffa 600»), la «Tariffa per offerte FFS interne T610» e la «Tariffa comune internazionale per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli (TCV)» per il traffico viaggiatori internazionale (di seguito «Tariffa 719») possono essere consultate nei punti vendita provvisti di personale o sul sito FFS.ch.
Le condizioni di seguito riportate sono un estratto di queste tariffe e contengono le disposizioni principali che regolano i rapporti tra la/il titolare di un biglietto elettronico e le imprese di trasporto svizzere (di seguito ITC), rappresentate dalle Ferrovie federali svizzere FFS (di seguito FFS).
Esse NON si applicano alle offerte di biglietti di una comunità o di una singola impresa di trasporto (ITC). In primo luogo si applicano le tariffe pubblicate sul sito web delle FFS, ffs.ch/tariffe.
Tutti i biglietti elettronici sono memorizzati in un dossier centrale ed è possibile richiederne una copia (v. T600, cifra 41.06).
Disposizioni concernenti l’obbligo di presentare un documento.
In caso di controllo di biglietti elettronici è fatto obbligo di presentare un documento. Questi biglietti sono personali e pertanto non trasferibili. Essi sono validi solo se presentati al personale di controllo unitamente a un documento ufficiale in corso di validità emesso a nome del viaggiatore (passaporto o carta d’identità).
Per i viaggi all’interno della Svizzera è possibile esibire, anziché un documento ufficiale, un abbonamento metà-prezzo o un abbonamento generale valido. In caso di biglietti scontati è obbligatorio esibire la tessera che dà diritto allo sconto (ad es. abbonamenti metà-prezzo). Se l’abbonamento è collegato allo SwissPass, questo dovrà essere esibito al personale di controllo solo su richiesta.
I biglietti per i cani e biciclette devono riportare il nome e la data di nascita della persona che accompagna il cane o trasporta la bicicletta.
Questi dati sono gestiti direttamente dall’utente/cliente. Per ragioni di tutela dei dati personali, tali dati non vengono confrontati con quelli originali. La/il cliente è quindi direttamente responsabile dell’aggiornamento dei dati delle persone insieme alle quali viaggia.
Disposizioni concernenti la validità.
In generale.
Per i biglietti elettronici la data del viaggio viene fissata al momento dell’acquisto e dell’ordinazione. I biglietti acquistati sono validi per un itinerario e solo in un determinato giorno civile. La durata di validità può essere diversa rispetto ai biglietti acquistati allo sportello o al distributore automatico.
Per i titoli di trasporto con una validità di più giorni, il viaggio di ritorno va compiuto alla data stabilita all’atto dell’acquisto o della prenotazione.
I biglietti per la Svizzera e l’Europa possono essere acquistati fino a 6 mesi prima del viaggio.
Termini di prenotazione biglietti per la Svizzera
Termini di prenotazione biglietti per l’Europa
Biglietto risparmio / cambio di classe risparmio.
I biglietti risparmio / cambi di classe risparmio sono biglietti elettronici legati a un determinato treno ed emessi con un ribasso corrispondente. Entrambi sono disponibili solo come biglietti elettronici, sono personali e validi soltanto il giorno, nel treno (numero del treno) e sul percorso che vi figurano stampati. I biglietti risparmio / cambi di classe risparmio acquistati non sono legati a un posto fisso nel treno (prenotazione di posto).
L’offerta di biglietti risparmio / cambi di classe risparmio è limitata e varia ogni giorno. I biglietti risparmio si possono ottenere solo per corse semplici in 1ª e 2ª classe e fino a un’ora prima della partenza del treno. I cambiamenti di percorso non possono essere acquistati a posteriori. Si possono acquistare biglietti risparmio per i cani, ma non per le biciclette. Sono concesse riduzioni per famiglie (Carta Junior e Carta Bimbi accompagnati).
Disposizioni concernenti il controllo.
Controllo su schermo.
Su richiesta, il dispositivo mobile deve essere consegnato al personale di controllo per il controllo del biglietto. Il personale di controllo è autorizzato a servirsi del dispositivo mobile per compiere una verifica regolare.
I clienti devono essere in possesso del biglietto prima di iniziare il viaggio (partenza effettiva del treno). La procedura di acquisto o di ordinazione va completata prima dell’effettiva partenza del treno e il biglietto dev’essere visibile sullo schermo oppure disponibile in un’applicazione del dispositivo finale. In caso contrario i viaggiatori devono pagare il supplemento ai sensi della disposizione di tariffa T600, cifra 12.7 (oltre al prezzo del biglietto). I biglietti elettronici acquistati per sé o per terzi nell’app iOS Mobile FFS (inclusa la versione Preview) o nell’app Mini FFS su Alipay/WeChat possono essere memorizzati anche nell’«Apple Wallet» o nell’app Mini Alipay/WeChat. I biglietti che dall’«Apple Wallet» o dall’app Mini Alipay/WeChat vengono inoltrati a terzi come «boarding pass» o come codice QR tramite WhatsApp, iMessage, SMS, e-mail o WeChat, sono ammessi a condizione che vengano rispettate le disposizioni riguardanti l’obbligo di legittimarsi.
Controllo su carta.
La stampa deve poter essere presentata al personale di controllo completa e nel formato A4. I biglietti dovranno essere stampati a grandezza 100% (non ridimensionata), con stampante laser o a getto d’inchiostro, su carta comune bianca formato A4 mai usata prima e in formato verticale con risoluzione superiore. I biglietti stampati o copiati con il fax o altri dispositivi non sono considerati validi. Il numero OT (composto da 12 cifre) riportato in alto a destra del biglietto deve essere completamente leggibile.
La conferma mediante e-mail rilasciata dalle FFS NON vale come titolo di trasporto. La pubblicità nel terzo inferiore della pagina può essere staccata. I biglietti non perfettamente leggibili non valgono per il viaggio e il titolare del biglietto è considerato alla stregua di un viaggiatore senza un titolo di trasporto valevole secondo la T600, capitolo 6.
Disposizioni concernenti il rimborso.
I biglietti elettronici possono essere rimborsati conformemente alla T600.9, con alcune condizioni ed eccezioni.
- Condizioni di rimborso in caso di acquisto su FFS.ch
- Condizioni di rimborso in caso di acquisto su Mobile FFS
- Condizioni di rimborso in caso di acquisto di biglietti internazionali
Rimborso in stazione.
È possibile presentare un biglietto per il rimborso in stazione, sul dispositivo mobile o stampato. I biglietti risparmio non possono essere rimborsati alla stazione.
Disposizioni relative alla protezione dei dati.
Si prega di osservare la nostra informativa sulla protezione dei dati, ffs.ch/protezione-dei-dati.
Assicuramento degli introiti/lotta agli abusi.
I dati dei clienti e degli abbonamenti servono e sono trattati per l’assicuramento degli introiti (controllo della validità dei titoli di trasporto e di riduzione, incasso, lotta agli abusi, ecc.). Le imprese svizzere di trasporto sono autorizzate a trattare tutti i dati dei viaggiatori/partner contrattuali (relativi ai biglietti e al controllo come pure, all’occorrenza, dati degni di protezione in relazione con un eventuale abuso) per l’intero svolgimento del processo di controllo, e a scambiarli con altre imprese di trasporto (nel caso di titoli di trasporto o di riduzione internazionali, anche oltre i confini nazionali) allo scopo di controllarne la validità e per evitare abusi.
I clienti/partner contrattuali prendono atto che alla scoperta di abusi e di falsificazioni le imprese svizzere di trasporto sono autorizzate a fornire a tutti i servizi interni interessati così come alle imprese di trasporto esterne i corrispondenti dati personali o dei clienti (non più anonimizzati e all’occorrenza degni di protezione), allo scopo di evitare ulteriori abusi. Possono essere scambiati con imprese di trasporto interne ed esterne anche i dati personali e di clienti di viaggiatori/partner contrattuali condannati penalmente con una sentenza cresciuta in giudicato, in particolare a fini di prevenzione. Rimane altresì garantito il corretto accesso a dati personali e dei clienti degni di protezione secondo il diritto sulla protezione dei dati. Le FFS si riservano il diritto di effettuare una valutazione personale sull’utilizzo di codici promozionali.
Modifica delle tariffe e delle CG.
Si applicano di volta in volta le CG nella loro versione conclusiva. Le ITC possono modificare in qualsiasi momento le tariffe e di riflesso le presenti CG. Le FFS danno preventiva comunicazione, in maniera adeguata, ai viaggiatori e/o ai partner contrattuali delle modifiche delle CG.
Diritto applicabile e foro competente.
È applicabile esclusivamente il diritto svizzero. Il luogo d’adempimento, il luogo di esecuzione (quest’ultimo soltanto per le persone domiciliate all’estero) e il foro esclusivo per tutte le controversie inerenti al presente accordo è – per quanto non sia disposto diversamente dalla legge sul foro – Berna.